Своеобразный тип составляет двойные фамилии, образованные от одной
основы, но с разными суффиксами (Плющик-Плющевский). Они типичны для
Западного края, где фамилии одних и тех же лиц при повторных переписях
записывались лицами разных национальностей в соответствии с разными
словообразовательными типами: русскими, белорусскими, украинскими,
польскими, литовскими.
Принадлежали фамилии дворянству и были предметом
их особой гордости. В настоящее время в России они встречаются
достаточно редко. К этому же типу относится созданная Н А. Некрасовым
фамилия Оболт-Оболдуев, хотя поселил его Некрасов не там.
Существуют также двойные фамилии с аллитерацией, т.е. с одинаковыми
начальными элементами в обеих частях: Бируля-Бельшицкий,
Грумм-Гржимайло, Доливо-Добровольский, Миклухо-Маклай, Нолле-Нестерова,
Серно-Соловъевич, Смирнов-Сокольский, Тарле-Тарновская, Тур-Тубельский,
Фельдман-Феличев, Фрей-Фредков, Шапошникова-Шалунова, Швецов-Шеловский.
Но это, скорее, случайное совпадение инициальных элементов, а не их
специальный подбор.
Несколько двойных фамилий представляются результатом неточных
записей, в результате чего при окончательном оформлении документов обе
они объединяются. Таковы созвучные в обеих частях фамилии
Галин-Рогалин, Израильский-Ильский. Горохов-Горов, Глебов-Клепов. В
фамилии Иванов-Ивин вторая часть, возможно, образована не от названия
дерева, а от встречавшегося в некоторых календарях варианта имени Иван
- Ива. В фамилии Мартынов-Маров второй компонент может быть как
результатом неполной записи первого, так и образованием от календарного
имени Мар Явно нерусская, хотя встретившаяся в Москве фамилия
Шороль-Хороль, видимо, результат объединения двояко записанных
вариантов изначально одной и той же фамилии.
Ряд двойных фамилий получился в результате приспособления к русской
именной системе иноязычных образований: Данилова-Данильян, Иванов-Вано,
Мчеделов-Мчеделашвилли, Багашвили-Багаев.
В нескольких случаях объединены иноязычная фамилия и русский перевод
ее основы: Кесслер-Котельников (кесслер по-немецки - котельник),
Левин-Шер (шер в ряде восточных языков значит лев), Левин-Львинская;
частичный перевод одной из основ находим в фамилии Винокур-Винберг
(винберг в немецких диалектах - винная гора). Фамилия Сведе-Швец
(ожидалось бы Сведе-Швед) в первой части имеет обозначение шведа в
нижненемецких говорах. Фамилия Золковер-Жолковский образована от
названия реки Жолквы в первом случае с германским суффиксом, во втором
- со славянским. Начальное з в первой части - результат неточной
записи. В фамилии Поляков-Литовцев, очевидно, отразилась неточность
государственных границ в отдельные периоды и нечеткость национального
сознания.
Особый тип двойных фамилий сложился у переселившихся на Украину
потомков польских баннитов - так называли лиц, совершивших
неблаговидные поступки, вследствие чего общество требовало их изгнания.
Банниция - средневековое наказание, по которому наказуемое лицо
оказывается вне законов, лишаясь гражданских прав. Многие банниты
происходили из шляхты и даже в изгнании продолжали считать себя
дворянами. Потомки их приняли православие, сохранив польские фамилии В
подражание им некоторые украинцы стали переиначивать свои фамилии на
польский лад: Гриценко - Гриценский, Потапчук - Потапский, Василенко -
Базилевский. При отделении Украины от Польши шляхтичи стали
украинизировать свои фамилии. Но когда им потребовалось доказать и
подтвердить свое шляхетство, они снова обратились к польским фамилиям,
которые у их предков могли быть совершенно иными. Так получились
фамилии Гудина-Левкович, Немирович-Данченко, Курилло-Сементовский.
|